CN → 繁中 简历翻译

如何把中文简历翻译成繁体中文简历

场景:台湾/香港/海外华语市场常用,尊重本地用词与书写习惯。

双语支持
精准翻译
术语优化
润色 & 语气
复制导出
复制导出
本地键名:local_resume_content(仅当前浏览器可见)

三步完成:翻译 + 润色 + 导出

步骤:粘贴或上传 → AI 翻译成繁体中文并优化术语语气 → 一键复制/导出;保持数字、项目亮点与 ATS 关键词。

  • 针对 繁体中文 场景的常见职称、行业词汇自动匹配。
  • 润色句式,突出动词+成果+数字,减少直译痕迹。
  • 复制/导出 PDF/Word 便捷,可再次编辑与本地保存。

在地用词

用繁体字与本地常用词(如職務經歷),减少大陆用语。

提示:日期、单位可按当地写法,如西元年、NT$/HK$。

礼貌语气

保持正式但不生硬的语气,突出职责与成果。

面向港澳台企业时,可适当保留英文职位名。

排版清晰

要点化排版,便于 HR 快速浏览。

若需双语,可在括号标注英文关键术语。

常见问题(繁体中文)

会保存到服务器吗?

输入内容默认仅存本地;点击“继续到翻译”才会携带键名到新站处理,便于隐私控制。

适合哪些场景?

适用于台湾、香港、新加坡本地岗位或繁体内容要求的项目。

如何提升翻译质量?

提供岗位 JD、行业关键词、成果数字;说明目标语气(正式/简洁),可指定 繁体中文 地区用词偏好。

导出与再次编辑?

翻译后可复制或导出 PDF/Word,支持本地保存并二次润色,继续保持 繁体中文 语气与格式。